【使用教材】
全真題及自編內(nèi)部講義
【我院優(yōu)惠】
1、歷年全真試題及光盤
2、優(yōu)惠代購新版教材
3、推出新、超強(qiáng)考前資料
【師資】
楊瑩:
語言文學(xué)碩士,2003年上海高口譯筆試233.5分,南京地區(qū)狀元。留居加拿大十余年,口語純正,英文功底扎實(shí),授課方法獨(dú)特,上??谧g筆試閱卷老師,口譯口試考官。
張英:
長期從事國際交流工作,上海中、口譯證書筆試閱卷老師,主攻輔導(dǎo)班的口語及聽力,對考試有全面、深入的研究,授課針對性強(qiáng),富有啟迪,極具魅力,口譯口試考官。
【學(xué)員風(fēng)采】
【驕人成績】
(1)2014年下半年,我院中、口譯培訓(xùn)班學(xué)員在筆試中的通過率:中級口譯強(qiáng)化班:89.9% 口譯強(qiáng)化班:79.8%
(2)在2014年下半年的中、口譯口試中:南京地區(qū)平均通過率20.3%,我院學(xué)員通過率高達(dá)41.8%
【口譯我院培訓(xùn)優(yōu)勢】
1、1999年起,上??谧g證書考委會授權(quán)我院為江蘇省暨南京市報(bào)考點(diǎn)、培訓(xùn)點(diǎn)。負(fù)責(zé)組織每年在南京進(jìn)行的四次大型筆試與口試考試,任課教師均為上??谧g證書閱卷老師、口試考官,全程授課。
2、擁有口譯新、全、權(quán)威的資料
3、全真題考前真實(shí)考場再現(xiàn)
4、本院學(xué)員的通過率始終高居南京地區(qū)榜首。
5、孫萬彪、嚴(yán)誠忠(教授)——上海英語口譯資格證書教材主編、考委會委員、專家組成員、我院特聘教學(xué)指導(dǎo),考試顧問。
【口譯證書樣本】
【學(xué)校簡介】
南京金陵國際語言進(jìn)修學(xué)院是由教育家、“東方之子”、“中國有突出貢獻(xiàn)專家”(中央組織部、全國專家工作聯(lián)合會批授)涂元晞研究員創(chuàng)立于1993年。其前身是創(chuàng)辦于1985年江蘇省的一所外語培訓(xùn)中心,是江蘇省成立的民辦外語培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。學(xué)院是美國國際教育交流組織CIEE的中國會員、英國劍橋教育集團(tuán)中國代理機(jī)構(gòu)之一,教育部中國教育國際交流協(xié)會的理事單位和國際漢語教育權(quán)威機(jī)構(gòu)——國際漢語教育學(xué)會副會長單位。
【學(xué)校環(huán)境】
【我國的同聲翻譯現(xiàn)狀】
我國還沒有一個固定的機(jī)構(gòu)來負(fù)責(zé)同聲傳譯的資格認(rèn)證。在國際上,同聲傳譯有國際會議口譯員協(xié)會 ( 簡稱AIIC) ,成立于 1953 年。 AIIC 世界各地有3002名會員,其中,中國大陸29人(北京17人,上海11人,廣州1人),中國香港10人,中國臺灣7人。
【中級口譯發(fā)展】
記者從同聲傳譯專家委員會了解到,現(xiàn)在二級口譯也分為交傳和同傳考試,開始,外文局將正式組織同傳的認(rèn)證考試工作,但是由于同傳對譯員的要求更高,所以參加同傳考試的人員必須要具有二級口譯交傳證書才可以報(bào)名參加??荚囃ㄟ^后由人事部頒發(fā)資格證書。也就是說,從2005年11月開始,我國的同聲傳譯工作者也有了職業(yè)資格認(rèn)證證書。
96%滿意度
南京金陵國際語言進(jìn)修學(xué)院
綜合
環(huán)境 : 4.5師資 : 5.0教學(xué) : 5.0