當(dāng)前位置 : 好學(xué)校 教育資訊 英語口語 正文

八句話讓你的英語口語活起來

2014-01-02

有時(shí)候在網(wǎng)上同時(shí)和老美和老中用英文聊天, 通常用不了多久, 我很快就能分別出這是老美的英文還是老中的英文。 就算同樣是用那些單字, 老美用的英文就是有一種特別的味道。 因?yàn)槲野l(fā)覺老美常常會(huì) "換句話說". 整句話的味道就不一樣。 例如 "me too." 沒有人不知道吧! 但老美不只會(huì)用 "me too." 他們還會(huì)用 "same here." 雖然 same 跟 here 你我都認(rèn)識(shí), 但我們就不會(huì)說 "same here." 對(duì)吧! 其實(shí)這就是我所說的味道。 大家不要一味地去追求艱深的單字和用法, 反而是要對(duì)日常生活中常用到的單字片語要有活用的能力, 這樣你的美語聽起來才會(huì)地道。 這次大家來學(xué)學(xué)這八句簡(jiǎn)單的用法, 看看能不能讓自己的美語活起來。

1. Do you have any pet peeve? 你有什么樣的怪毛病嗎?

所謂的 pet peeve 就是個(gè)人生活習(xí)慣上的一些小毛病, 例如有些人不喜歡別人碰他的電腦, 要是你碰他的電腦他就會(huì)不高興, 這就是所謂的 pet peeve. (而非 bad habit.) 通常 pet peeve 都是比較無傷大雅的小毛病, 幾乎每個(gè)人都有屬于他自己的 pet peeve. 所以就有老美跟我說過, "Everybody has his pet peeve." 當(dāng)然 pet peeve 也常常成為老美談話之間彼此開玩笑的話題。 記 "Friends" 有一集就是兩邊人馬在比快問快答, 而其中有一類的問題就是 pet peeves. 蠻有意思的。

如果是這個(gè)壞習(xí)慣大到會(huì)影響別人, 像是在公共場(chǎng)所老是講話很大聲, 這就不是 pet peeve, 而要用 annoying 來形容。 例如我就常聽老美抱怨, "Don’t you think he is annoying?" (你不覺得他很煩嗎?)

2. Maybe I’m going out on a limb, but I think we still have to invest it.或許這么作有點(diǎn)冒險(xiǎn), 但我想我們還是要投資它。

一般人想到冒險(xiǎn), 直覺的反應(yīng)就是, "It’s risky" 或是 "It’s dangerous." 但是囗語上老美喜歡說, "I’m going out on a limb." 來表示這件事需要冒險(xiǎn)。 這個(gè) limb 原意是指樹枝, 想象當(dāng)你爬樹時(shí)爬到小樹枝上去了,你是不是不知小樹枝什么時(shí)候會(huì)斷掉? 這種不確定的危機(jī)感, 就是為什么老美要用 "Go out on a limb." 來表示冒險(xiǎn)的原因了。 例如你來到一個(gè)清澈的河邊, 你很想下去游泳, 但四周又沒有救生員, 這時(shí)你就可以說, "Maybe I’m going out on a limb, but I think I am gonna try it." (我知道這么作有點(diǎn)冒險(xiǎn), 但我還是要試試看。)

3. I don't have skeleton in my closet.

我沒有什麼不可告人的秘密。

每次競(jìng)選期間一到, 一定會(huì)看到候選人爭(zhēng)相證明自己的過去是清白的, 沒有什麼不可告人的秘密。 這句話在英文里要怎麼講呢? 當(dāng)然簡(jiǎn)單的說法就是, "I don't have any secret in the past." 但是這樣的說法不如俚語的用法 "I don't have skeleton in my closet" 來得傳神。 在這里 skeleton 是指骷髏, 而 closet 是指衣柜的意思, 各位不難想像, 一個(gè)人把骷髏藏在自己的衣柜里作什麼? 一定是有不可告人的秘密。 例如你在高中時(shí)考試作弊被抓到, 還被記了一個(gè)大過, 但你長(zhǎng)大之後這件事再也沒有人提過, 所以你也不想別人知道。 這件考試作弊就變成是你的 skeleton in the closet.

有時(shí)候我自己也會(huì)別出心裁, 把這句話改變一下, 展現(xiàn)一下自己的幽默感。 例如有次我室友不讓我進(jìn)他房里, 我就用這句話虧他, "Do you have any skeleton in your room?" (你房里是不是有什麼不可告人的秘密???) 當(dāng)然 in your room 是我自己改的, 但在那樣的情況下, 卻有另一番的味道。

4. Are you sure you are going to set us up?

你確定你要幫我們制造機(jī)會(huì)嗎?

在英文里制造機(jī)會(huì)可不是 make a chance 喔! 雖然這是大家自然會(huì)想到的說法。 正確的說法應(yīng)該用 set up 這個(gè)片語, 例如 set you up 就是幫你制造機(jī)會(huì)的意思。 另外, 老美也很喜歡用 fix up 和 hook up 來表示撮合某人。 例如你有一個(gè)妹妹長(zhǎng)得還可以, 你想把她介紹給你同學(xué), 你就可以跟你同學(xué)說, "Do you like my sister? I can fix you up." (你喜歡我妹妹嗎? 我可以撮合你們。)

5. Probably. It's still up in the air.

大概吧。 但還不確定。

大家都應(yīng)該常常有和別人相約的經(jīng)驗(yàn)吧! 其實(shí)和別人相約是一件很不容易的事情。 一開始沒女朋友覺得沒人陪不想出門, 但就算有人陪了卻又不知要去哪里, 而就算知道要去哪里, 又不知道要作什麼。 不知道各位有沒有這樣的經(jīng)驗(yàn), 你問他我們今天見面要作什麼, 他說我也不知道, 到時(shí)再看看吧。 其實(shí)這種情形中外皆然, 各位不必驚訝。 到時(shí)候再看看也是老美常說的一句話, 簡(jiǎn)單的講法就是, "I haven't decided yet." "I haven't made my mind yet." 或是 "We'll see." 就可以了, 不然的話你也可以小小地賣弄一下英文, "It's up in the air."

另外 "It's up in the air." 比較俏皮的翻法就是: "八字還沒一撇呢!" 例如別人問你, "Are you dating Jennifer now?" (你跟 Jennifer 開始在約會(huì)了嗎?) 你就可以答, "It's up in the air." (八字還沒一撇呢!)

6. Okay. Just checking.

好吧。 我只是隨囗問問。

在囗語中我們常會(huì)講, 沒什麼, 我只是隨囗問問而已。 這個(gè)隨囗問問在英文里當(dāng)然你可以講, "Just asking." 但事實(shí)上呢? 大多數(shù)的老美都會(huì)說, "Just checking." Check 當(dāng)動(dòng)詞用是一般指 "檢查" 而言, 例如你想進(jìn)來時(shí)可能忘了關(guān)門, 你就可以說, "Go check if the door is still open." (檢查看看門是不是還開著。) 但是老美說, "Just checking." 時(shí), 這個(gè) check 要翻譯成 "隨囗問問" 會(huì)比較通順一些。 這句話老美用得很多, 非常值得把它記下來。

另外有一種情形, 比如說我們說了一些無關(guān)痛癢的小事, 別人也沒聽楚, 當(dāng)他再問你剛才說了些什麼事, 也許你不想再覆述一遍。 (反正是無關(guān)痛癢) 這時(shí)你可以說, "Just a though."; "Just an idea." 意思就是我只是隨囗說說而已。 不然的話也可以說, "Never mind." (沒什麼大不了的, 不用操心。)

7. Do we need to hit a shower first?

我們需要先洗個(gè)澡嗎?

Hit 是一個(gè)老美很喜歡用, 但老中很不會(huì)用的動(dòng)詞, hit 指的是去開始作某件事。 像是在囗語中老美喜歡講, "Let's hit it." 的意思。 例如搖滾樂團(tuán)的主唱常會(huì)看看吉他手, 鍵盤手, 貝斯手準(zhǔn)備好了沒, 如果大家都準(zhǔn)備好了的話, 他就會(huì)大喊一聲, "Let's hit it." 這就代表 "Let's go." 的意思。

所以像是去洗澡, 我相信大多數(shù)的人都會(huì)講, take a shower. 但你如果學(xué)老美說, hit a shower, 那種層次立刻就不一樣。 類似的用法還有像是睡覺老美會(huì)說, hit the bed, 上路會(huì)說 hit the road. 都是蠻值得學(xué)的用法。

8. That's OK.

不用了。

大家相信嗎? "That's OK." 和 "OK." 指的是完全不同的意思喔。 如果別人問你要不要先洗個(gè)澡?。?你答, "That's OK." 就是不要的意思, 答 "OK." 卻是要的意思。 像我剛來美國(guó)時(shí)因?yàn)椴恍判埃?結(jié)果每次都耍寶。

記得有一次老美來我家作客, 我問他, "Do you need something to drink?" 他說 "That's OK." 我想 "OK." 就是好的意思啊, 當(dāng)然趕緊把茶水奉上, 老美一臉莫名其妙的表情。 其實(shí)我這是錯(cuò)誤的示范。 要記住, 當(dāng)別人說, "That's OK." 就表示 "I'm fine." 我很好, 你不用操心的意思, 言下之意就是你不用麻煩了, 我會(huì)照顧我自己。 所以要記住, "That's OK." 其實(shí)有沒關(guān)系, 無所謂的味道在里面。 所以如果你要明確的拒絕的話, 可以這麼說, "That's OK. I don't need anything to drink."

收藏
分享到:

相關(guān)資訊

相關(guān)課程

好學(xué)校二維碼
熱門學(xué)校
推薦課程