第一部分“聽寫”和第二部分“聽力”
第一部分是聽寫20個(gè)空,需要我們注意的一點(diǎn)是:填寫的并不僅僅是單詞,還有一些諸如qui l’est 之類的。部分同學(xué)以為聽寫的內(nèi)容就是單詞,在聽到其他的內(nèi)容時(shí)容易懵掉。文章的難度不是很大,多少都能拿到幾分。在這一部分,大家還要注意的一點(diǎn)就是大小寫和性數(shù)配合之類的細(xì)節(jié)性問題,在聽出內(nèi)容之后不要過于興奮,陷阱往往會(huì)設(shè)在我們忽視的地方。
聽力選擇題的第一個(gè)部分聽對(duì)話做選擇比較平淡,不難也不算簡單,第二個(gè)部分聽一篇文章來選題的難度較大,從題目的設(shè)置到聽力的內(nèi)容都比較難,部分小伙伴甚至都沒有看懂題目。這就要求我們?cè)跍?zhǔn)備專八的時(shí)候要注意到非常重要的一點(diǎn):盡可能的擴(kuò)大詞匯量。
第三部分“詞匯和語法”
解釋劃線部分的意思,也就是找到與劃線部分意思相同的選項(xiàng)。主要的考察點(diǎn)在于詞匯量,難度稍大。
完形填空講的是哈利波特,難度一般,重點(diǎn)還是在于詞匯量。在復(fù)習(xí)這一部分的時(shí)候,除了擴(kuò)大詞匯量之外,還要注意一些固定短語的搭配,以及說不清道不明的語感。
第四部分:“法譯漢”
法譯漢講的是關(guān)于中醫(yī)的內(nèi)容,文章不長,但是詞匯的涉及量很廣。這篇法譯漢的難度不大,大家在進(jìn)行翻譯的時(shí)候一定不要想當(dāng)然,比如這次考試中就有同學(xué)把 yoga翻譯成了柔道、 qigong翻譯成了輕功,以至于出現(xiàn)翻譯出“練習(xí)輕功對(duì)身體有好處”之類的啼笑皆非的事故。文章的翻譯并沒有特別難的地方,句子本身的結(jié)構(gòu)都很簡單,考察的重點(diǎn)仍舊在于詞匯。
第五部分:“漢譯法”
中文給出的是環(huán)境教育的問題,環(huán)境的翻譯去年考的是法譯漢部分,今年出現(xiàn)在了漢譯法中。大家在準(zhǔn)備專八的時(shí)候多關(guān)注一些跟環(huán)境有關(guān)的詞匯和句子。句子的翻譯不難,基本上都能翻譯出來。
第六部分:“閱讀理解”
閱讀有一篇是講去火星,幾篇的難度都不大,大家在準(zhǔn)備閱讀理解的時(shí)候可以找些難度適中的閱讀題進(jìn)行練習(xí),做題的時(shí)候要細(xì)心一點(diǎn),會(huì)考察一些具有迷惑性的計(jì)算題,一定要保持頭腦的情形,不要被題目本身繞進(jìn)去。
第七部分“寫作”
今年的作文是給出一段材料,介紹了一下手機(jī)的情況,讓我們寫一篇關(guān)于我們是否應(yīng)該過沒有手機(jī)的生活。根據(jù)這一立意來擬題、寫作。有的同學(xué)寫的是我們不應(yīng)該拋棄手機(jī),而是在正視手機(jī)存在負(fù)面影響的情況下,研究出如何讓手機(jī)更好的服務(wù)于我們的方式。有的同學(xué)寫的是我們應(yīng)該回歸到以前的生活,更多的回歸到人與人溝通的年代,不依賴于手機(jī)。寫作字?jǐn)?shù)控制在150-200之間就可以了。
整體看來,專八難度并不大,大家靜心準(zhǔn)備幾個(gè)月的情況下是有很大的機(jī)會(huì)通過專八的。在復(fù)習(xí)的時(shí)候重點(diǎn)要放在詞匯量的擴(kuò)展上,這一點(diǎn)并不是說我們凈要背誦一些很復(fù)雜很冷僻的單詞,而是擴(kuò)大單詞的面,復(fù)雜的和簡單的單詞都要會(huì)。扎扎實(shí)實(shí)準(zhǔn)備,輕輕松松考試,預(yù)祝所有學(xué)習(xí)法語的同學(xué)都能夠順利的通過考試。