九月開學季,
融入海外校園生活的第一步
當然是一口流利的英語
請跟著盟盟君來學口語~
Just remember these follow words:
1. He is a fraternity brother.
他是兄弟會的一員.
在學校內有很多寫著希臘字母的宿舍, 這些可不是數學系的系館喔. 那是兄弟會的家. 兄弟會其實算是宿舍的一種, 住在這里不見得會比較便宜, 但是可以認識很多人還有參加不完的活動和 party, 還有喝不完的酒. 兄弟會全是男生, 可是每個兄弟會可以選一個女生當作sweetheart. 這可是一種榮譽. 有空去看看他們的網頁, 你就可以看到萬叢綠中一點紅.
2. She is a sorority sister.
她是姐妹會的成員
男生是兄弟會, 女生就是姐妹會了. 在男生多的學校里, sorority 大概就跟女生宿舍一樣地吸引眾人的目光吧.. 尤其是每年秋天, 他們都會招收新會員 (Fall rush), 所有的人都會站在門口迎接新生, 場面好不壯觀!
3. I am returning this book.
我想要還這本書.
借書叫 borrow a book, 還書是 return a book, 不過有趣的是, 他們不會說 "I return the book.", 而會說 "I am returning this book." 因為事實上現在進行式有未來的意思在里面, 所以這句話就等於 "I will return this book."
4. I want to renew this book
我想續(xù)借我的書
Renew 就是'續(xù)借' 的意思. 比如說你去圖書館借了一本書, 書到期了但是你還想繼續(xù)借這本書, 你就可以說 "I want to renew this book." 任何固定時間一到要去換約我們都叫 renew, 例如你的汽車牌照過期了, 或是你的保單到期了要去更新或是中文里講的續(xù)約, 也是用 renew. 比如說, "I want to renew my car insurance for this coming year. "
5. I just bought a brand new car.
我買了一輛新車.
Brand new 感覺上比 new 還要來的更新一點. 凡是全新, 剛出廠的東西叫 brand new, 可能是說連商標(brand) 都還在上面的意思吧!
6.He is really a tough guy; he takes no prisoner.
他很嚴格, 手下絕不留情.
這是老美們形容他們教授的, 就是說他們教授很嚴格,容易掛科。所謂takes no prisoner指的是戰(zhàn)爭時不收戰(zhàn)俘, 抓到全部殺死的意思, 也就是說夠狠. 老美常用 tough 來形容一件事情的困難或是一個人的強硬態(tài)度, 例如, "Today is a tough day for me." 就是說今天過得很不容易啦. 要是說 "The professor is tough." 則是說這個教授教課很嚴格, 很不好混的意思. 要是別人遇到這種 tough 的教授, 你就可以鼓勵他, "Tough it out!" 就是說把它撐過去.