廣州領(lǐng)達(dá)語言培訓(xùn)中心

7x24小時咨詢熱線

400-660-3310

當(dāng)前位置 : 好學(xué)校 廣州領(lǐng)達(dá)語言培訓(xùn)中心 學(xué)習(xí)資訊 資訊詳情

新聞英語標(biāo)題的欣賞及漢譯

2014-05-30

我們在閱讀英語報刊時,不僅要學(xué)會看借新聞標(biāo)題,而且好還能善于欣賞并翻譯新聞標(biāo)題,惟有如此,我們才能較正確地理解英語新聞標(biāo)題的詞匯、語法及修辭等特點(diǎn),判斷出標(biāo)題的寓意。

欣賞或翻譯英語新聞標(biāo)題時應(yīng)該兼顧三個方面:準(zhǔn)確理解標(biāo)題,領(lǐng)悟其妙處;適當(dāng)照顧譯文特點(diǎn),增強(qiáng)可讀性;重視讀者的接受能力。欣賞或翻譯英語新聞標(biāo)題,對于不太熟悉英語國家歷史、文化背景的讀者來說,有時并不是很容易的。許多妙不可言的精彩之處,一疏忽就可能從眼皮底下滑過去。因此,這就要求我們平時注意積累,不斷熟悉英語國家的歷史掌故、文藝作品以及英語的修辭手段等等。一旦真的領(lǐng)會并譯出了英語標(biāo)題中作者苦心營造的深奧內(nèi)涵,那份喜悅不亞于數(shù)學(xué)家攻克一道難題。

一、直譯或基本直譯

如果英語標(biāo)題的含義明白、直接,譯成漢語以后中國讀者不至于產(chǎn)生理解上的困難,則可直譯或基本直譯。如:

Looking Back To Look Ahead.

回首往昔展望未來。

America's Careening Foreign Policy.

搖擺不定的美國對外政策。

Bill Clinton Assumes Office In White HouseAs Us President.

比爾-克林頓入主白宮,就任美國總統(tǒng)。(或譯:克林頓入主白宮,新總統(tǒng)始掌大權(quán)。)

Olympics Begin In Style; Swimmer Takes 1st Gold.

奧運(yùn)會隆重開幕泳將奪首枚金牌。

二、添加注釋性詞語

即使是明白易懂的新聞標(biāo)題,我們在漢譯時也常需酌情加上邏輯主語,或新聞人物的國籍、消息的事發(fā)地點(diǎn)等等??傊?,應(yīng)兼顧中英語新聞標(biāo)題之異同,適當(dāng)增補(bǔ)有關(guān)介紹性、注釋性詞語以利讀者理解,避免產(chǎn)生誤會。例如:

Li Elected Cppcc Head.

李(瑞環(huán))當(dāng)選為全國政協(xié)主席。

Lewis, Xie Voted World's Top Two.

路(易斯)謝(軍)當(dāng)選世界佳男女(運(yùn)動員)。

Emperor's Visit A Milestone In BilateralTies.

天皇訪華:(中日)雙邊關(guān)系的里程碑。

Quake Death Toll Tops 5000.

(日本限神地區(qū))地震死亡人數(shù)己逾五千。

Young Wheelers, Big Dealers.

青年摩托車手成了(保險公司)大主顧。

收藏
分享到:

相關(guān)課程

廣州領(lǐng)達(dá)語言培訓(xùn)中心

廣州領(lǐng)達(dá)語言培訓(xùn)中心

認(rèn)證等級

信譽(yù)良好,可安心報讀

廣州領(lǐng)達(dá)語言培訓(xùn)中心

已獲好學(xué)校V2信譽(yù)等級認(rèn)證

信譽(yù)值

  • (60-80)基礎(chǔ)信譽(yù)積累,可放心報讀
  • (81-90)良好信譽(yù)積累,可持續(xù)信賴
  • (91-100)充分信譽(yù)積累,推薦報讀

與好學(xué)校簽訂讀書保障協(xié)議:

  • 100%
  • 15
  • 172089
在線咨詢
;