直接表達(dá):
1. See you around. 回頭見(jiàn)。
2. I'm going to go away. 我要走了。
3. I'm afraid I must be leaving now. 恐怕我得走了。
4. I have to prepare leaving. 我得準(zhǔn)備走了。
5. I'm sorry I have to go now. 抱歉我得走了。
6. I gotta run. 我要走了。
7. I'm in a rush now. 我現(xiàn)在趕時(shí)間。
8. I really gotta be going. 我真的得走了。
9. You have to let me go. 你必須讓我走。
10. I can't stay any longer, sorry. 我不能久留了,抱歉。
間接表達(dá):
在日常生活中,很多時(shí)候我們會(huì)礙于情面不好意思直接說(shuō)自己要離開(kāi),這種情況下,我們可以說(shuō)一些善意的謊言(white lies), 禮貌間接地表達(dá)自己想要離開(kāi)的意愿,比如我們可以說(shuō):
1. I have to leave earlier than I thought because the traffic is really bad outside.
外面交通狀況很糟,我得比計(jì)劃提前離開(kāi)了。
2. I got an emergency call from home, I must go now.
我剛接到了家里來(lái)的緊急電話(huà),必須走了。
3. As I have plan for the afternoon, I'm afraid this is it.
我下午還安排了事情,恐怕我們的談話(huà)只能到此了。
【背景:大家突然發(fā)現(xiàn)拉杰什很有錢(qián),于是有了這么一番對(duì)話(huà)?!?/p>
【L=Leonard P=Penny H=Howard S=Sheldon】
L: Listen, guys, I'm sorry, I don't mean to be rude, but I need to go call Raj's
sister, who I love so much. So vastly much.
倫:聽(tīng)著,伙計(jì)們,抱歉,我不想失禮,但我得去給拉杰什的妹妹打了電話(huà)了。我愛(ài)她,非常地愛(ài)她。
P: Okay, so he's got money, and it's a few gifts and a car.
彭:好吧,那他是有錢(qián)人,只是幾個(gè)禮物和一輛車(chē)而已。
H: And she got him to pay off all her credit cards.
霍:她還讓他幫她還了所有信用卡的債務(wù)。
P: What? He paid off her credit cards? Damn it. I could've dated Raj for a couple months. But I wouldn't have, because I'm not that kind of girl. We should really talk to Raj.
彭:什么?他還給她還信用卡債務(wù)?該死。我應(yīng)該很拉杰什約會(huì)幾個(gè)月的。但是我不會(huì)的,我不是那樣的女孩。我們真的應(yīng)該跟拉杰什談?wù)劇?/p>