首先是:“適應(yīng)階段”。
在這個階段里學(xué)員要掌握的是對日語假名發(fā)音的熟悉。對于一個初學(xué)者來說,耳朵“靈敏度”的訓(xùn)練是很有必要的。其中濁音、促音、長音是難聽清和分辨的。對于這些發(fā)音要尋找其發(fā)音特點和規(guī)律,再結(jié)合單詞記憶去——攻克。
其次是進入“磨合階段”,即短語練習(xí)。
“單詞聽懂了句子自然能明白,就靠單詞。”在日語的學(xué)習(xí)過程中這樣的說法是不對的。因為人的反應(yīng)能力的適應(yīng)是需要時間的,即使你單詞都懂,遇到單詞變形或長句的話就會摸不著北。就拿下面這個句子來打個比方:昨日、彼に叱られました。(昨天,我被他罵了一頓。)雖然你背出了「叱る」(罵)這個單詞,但由于在句子中用了被動態(tài)的變形,所以你很有可能反應(yīng)不出這一單詞。即使你聽出了「しかられる」這5個音節(jié),你也會錯誤的把「叱られる」當(dāng)成一個單詞,這樣一來你的記憶庫里是沒有這個詞的,當(dāng)然也就不能反射出這句話的意思了。
后一點,是對已學(xué)過的課文反復(fù)聽。
這是個比較枯燥的過程。課文都是已經(jīng)學(xué)過的,所以要求必須聽懂,任何一個單詞都不得遺漏。那什么時候可以進行這項訓(xùn)練呢?我認為在你對整篇課文系統(tǒng)化復(fù)習(xí)后的第二天。復(fù)習(xí)完馬上就聽的話可能效果不是很好,因為是剛剛接觸過的內(nèi)容,大腦里還有很深的印象,這時去聽的話只能幫助你去記憶,不能達到鍛煉聽力和單詞反應(yīng)能力的效果。