SAT填空題在SAT考試中占據(jù)一定的比例,學員們經(jīng)常在這個地方上丟分,今天小編就給大家分享一下做SAT填空的一些小技巧。
程度轉(zhuǎn)折,雖然會有明顯的轉(zhuǎn)折詞,但是由于是表示程度的變化,因此我們依然選擇的是同義重復,只是程度較深而已。
下面舉兩個中文例子來說明程度轉(zhuǎn)折:
她很漂亮,但是還沒有到“沉魚落雁,閉月羞花”的地步。
“漂亮”實際和“沉魚落雁,閉月羞花”實際上是同義的,只是后者比前者的程度更深,雖然有轉(zhuǎn)折詞“但是”,也不進行意義上的轉(zhuǎn)折,我們依然選擇同義重復。
下面我們看兩道表示程度轉(zhuǎn)折的真題:
2009年5月份
While the manage clearly sought to ____ the optimism of the marketing team, she stopped short of pronouncing their plan unfeasible.
A. sustain
B. temper
C. emulate
D. convey
E. rekindle
2010年5月
The magazine article discussing the governor’s financial dealings contained ___ statements, but it stopped short of being_____
A. derisive…decorous
B. exaggerated…libelous
C. documented…brusque
D. inflammatory…laudatory
E. pretentious…modest
解析:在這兩道真題中,均出現(xiàn)了一個短語“stop short of”表示“差一點兒,還沒有到……地步”例如,I may withhold the truth at times, but I stop short of actually telling lies. 我有時候可能不說真話, 但事實上我不至于到說謊的地步.
大家可能會發(fā)現(xiàn),盡管有了轉(zhuǎn)折詞“ but ”,但是,我們發(fā)現(xiàn),這并不是意義上的轉(zhuǎn)折,而是程度上的轉(zhuǎn)折,故取同義而不取反義。
第一題: 看到了轉(zhuǎn)折詞“while,盡管,雖然”,但是在后面又出現(xiàn)了“stop short of 差一點,還沒有到……地步”,所以可以判斷這是一個以逗號為核心的程度轉(zhuǎn)折,逗號后面說,這個經(jīng)理差一點就宣布了這個計劃是不可行的,可以看出經(jīng)理對這個計劃持一種負態(tài)度。逗號前面態(tài)度也應該一致,只是程度稍弱一些即可。所以,前半句話的意思是“經(jīng)理想要緩和減輕或者控制,遏制營銷團的的樂觀情緒”選擇一個相近意思的單詞即可。A. sustain 維持,保持 B. temper 緩和,減輕 C. emulate 模仿以超越某人,某物 D. convey 傳達,表達
E. rekindle 重新點燃 綜上,正確答案應該是B
第二題:看到了轉(zhuǎn)折詞“but”同時又看到了短語 “stop short of 差一點,還沒有到……地步”,所以可以判斷這是一個以逗號為核心的程度轉(zhuǎn)折。前后兩個空格的單詞的含義應該是同義,但是程度不同。A. 嘲笑的……禮貌的 C. 公文的,有記錄的……唐突的, 直率的 D. 煽動的……贊美的 E. 自負的……謙遜的 以上的這些選項都不能符合,同義且程度不同的特點。只有B. 夸大的,言過其實的……誹謗的 符合。原文的含義是:一本雜志上的文章,在討論市長的金融交易的時候,包含了一些言過其實的說法,但是,還不至于到誹謗的地步。