廣州僑大培訓學校南沙分校

7x24小時咨詢熱線

400-660-3310

當前位置 : 好學校 廣州僑大培訓學校南沙分校 學習資訊 資訊詳情

英語口語對話 :“放鴿子”用英語怎么表達?

2015-02-03

英語口語對話學習

Kat在北京學漢語,她的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會來請教她。今天是楊琳要問的是“放鴿子”。

Kat: Yanglin, what's wrong with you? why are you so mad?

YL: 我今天太倒霉了!我被人放鴿子了!

Kat: 鴿子?I'm sorry. Am I missing something? Because there are no pigeons here...

YL: Well...放鴿子的意思嘛……就是你跟別人約好,結果對方卻沒來!美語里這個該怎么說呢?

Kat: Oh! You had arranged to meet somebody, and then that person was a no-show!

YL: A no-show?哦,我明白了。No-show就是“沒來,爽約”。

Kat: Yes! But Yanglin, who was this no-show? Your boyfriend?

YL: 嗯……怎么說呢。我約好去見一個從來沒見過面的男生,是別人介紹的,就算是……相親吧!

Kat: Oh, I got it!! You had a blind date!

YL: A blind date? 就是相親嗎?

Kat: Exactly. So when you arranged to meet someone that you've never met before, and go out on a date, that's what we call a blind date. The only problem is these blind dates don't usually turn out very well, do they?

YL: 就是! I waited for this guy for a whole hour! 就像這個男生,直接放我鴿子,害我白等,真不像話!

Kat: In this case, you say "I got stood up"! 我被人放了鴿子。

YL: stood up?站著?我可沒站著傻等??!

Kat: 不是不是不是。If you "stand somebody up", it means you don't turn up for your arranged event.

YL: 哦!我明白了!不去約會,放別人鴿子,叫 stand someone up。而我是被放鴿子,所以你說我--got stood up!

Kat: Exactly!太聰明啦!Alright, let's go over what we've learned today!

YL: 第一,“爽約,沒來”,可以說no-show;

第二,放別人鴿子,可以說stand someone up;

第三,“相親”可以說blind date!

收藏
分享到:

相關課程

相關資訊

廣州僑大培訓學校南沙分校

廣州僑大培訓學校南沙分校

認證等級

信譽良好,可安心報讀

廣州僑大培訓學校南沙分校

已獲好學校V2信譽等級認證

信譽值

  • (60-80)基礎信譽積累,可放心報讀
  • (81-90)良好信譽積累,可持續(xù)信賴
  • (91-100)充分信譽積累,推薦報讀

與好學校簽訂讀書保障協(xié)議:

  • 100%
  • 18
  • 9872
在線咨詢
;