法國(guó)人說(shuō)“如果把英語(yǔ)比做小學(xué)生的話(huà),法語(yǔ)就是博士后”了,雖然有些夸張,但法語(yǔ)的嚴(yán)謹(jǐn)與精確的確是其它語(yǔ)言無(wú)法比擬的,在純正標(biāo)準(zhǔn)的法語(yǔ)中,你很難找到可以玩文字游戲的破綻,聯(lián)合國(guó)之所以把一些重要的文件用法語(yǔ)備案,也恰恰是看中這一點(diǎn)。當(dāng)然,“博士后”的“美譽(yù)”是以其繁雜的語(yǔ)法、眾多的動(dòng)詞變位和飄忽的單詞陰陽(yáng)性等“不近人情”的規(guī)則為代價(jià)的。
那么法語(yǔ)是不是很難學(xué)呢?也不盡然,語(yǔ)言畢竟只是一門(mén)語(yǔ)言,能流傳的下來(lái),就是以有用與易掌握為前提的,只要用心去學(xué)了,自然而然的也就掌握了。
學(xué)法語(yǔ)有什么技巧嗎?-有,遵循規(guī)則。法語(yǔ)學(xué)習(xí)中應(yīng)該遵循那些規(guī)則呢,下面結(jié)合網(wǎng)站整理的一些信息,闡述一下我們的幾點(diǎn)看法:
1、學(xué)好語(yǔ)音 打好基礎(chǔ)有網(wǎng)友留言問(wèn)“奇怪了,我買(mǎi)的法語(yǔ)課本上的單詞怎么沒(méi)有音標(biāo),怎么辦?”-人類(lèi)一思考,上帝就發(fā)笑。事實(shí)上,法語(yǔ)單詞的音標(biāo)只有在字典中才會(huì)有完全的標(biāo)注;為什么呢?因?yàn)榉ㄕZ(yǔ)的發(fā)音是有規(guī)則的,您對(duì)法語(yǔ)稍有接觸就會(huì)發(fā)現(xiàn),法語(yǔ)區(qū)別于英語(yǔ)直觀的地方就是在某些字母上面會(huì)有一些音符(accent),諸如“ é , à ”之類(lèi)的,這其實(shí)是用來(lái)確定字母發(fā)音的,所有帶音符的字母發(fā)音都是唯一的,對(duì)于其它不帶音符的字母,其發(fā)音會(huì)因在單詞中位置的不同而不同,但也都是固定的有規(guī)則的,利用規(guī)則就可以象拼漢語(yǔ)拼音一樣來(lái)讀法語(yǔ)單詞。所以說(shuō),掌握了法語(yǔ)的發(fā)音規(guī)則,法語(yǔ)的拼讀就算是解決了。即便給你一篇一個(gè)單詞都不認(rèn)識(shí)的文章,你也可以在不依賴(lài)其它任何幫助情況把它讀下來(lái)。
語(yǔ)音學(xué)習(xí)中應(yīng)該注意的問(wèn)題:
①防止用說(shuō)英語(yǔ)的腔調(diào)來(lái)讀法語(yǔ);法語(yǔ)發(fā)音以?xún)?yōu)雅、莊重見(jiàn)長(zhǎng),沒(méi)有雙元音,卷舌音也不象英語(yǔ)那樣“輕浮”。
②避免方言的影響。比如 n ; l 不分等。
語(yǔ)音學(xué)習(xí)中建議采用的方法:
①好有老師帶一下,便于糾音,當(dāng)然前提是找個(gè)好老師。
②可以看幾部法語(yǔ)電影、聽(tīng)聽(tīng)法語(yǔ)歌曲、法語(yǔ)廣播,不懂沒(méi)有關(guān)系,關(guān)鍵是營(yíng)造一種氛圍,讓你潛意識(shí)里對(duì)法語(yǔ)語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)有“感覺(jué)”,不至于語(yǔ)音發(fā)的太離譜。
2、中外教材 并用并行英語(yǔ)學(xué)了這么多年,到后講的卻還是蹩腳的“chinaenglish”(中國(guó)英語(yǔ)),想來(lái)大的一個(gè)原因就是因?yàn)楫?dāng)初學(xué)英語(yǔ)的時(shí)候受條件所限,缺乏一套優(yōu)秀的原版教材做引導(dǎo)。法語(yǔ)學(xué)習(xí)中應(yīng)極力避免這一問(wèn)題。
現(xiàn)行大學(xué)專(zhuān)業(yè)法語(yǔ)的教學(xué)中,都是采用中外兩套教材并行講解的模式的:中文教材主要用于法語(yǔ)的入門(mén)、語(yǔ)法的講解,通常按中國(guó)人的思維方式來(lái)編纂,講解時(shí),便于理解、易于接受;法語(yǔ)原版教材,則是按照法國(guó)人的語(yǔ)言習(xí)慣、思維方式來(lái)編制的,你學(xué)到不僅是純正的語(yǔ)音語(yǔ)法,而且能從中對(duì)他們的意識(shí)形態(tài)、社會(huì)文化、思想觀念等各方面有客觀的理解與體會(huì),這一點(diǎn)對(duì)學(xué)語(yǔ)言的人來(lái)說(shuō)是至關(guān)重要的。就象外國(guó)人在學(xué)漢語(yǔ)的時(shí)候,如果不是對(duì)中國(guó)的語(yǔ)言習(xí)慣有相當(dāng)?shù)慕佑|與了解,單憑他們本國(guó)的老師來(lái)講,他是很難搞明白什么算是“東西”,自己是不是“東西”之類(lèi)的問(wèn)題的。