一、學(xué)習(xí)時間。
到現(xiàn)在算起來有1年多了吧,不過去了些天的春節(jié)和幾天國慶,還有些零星的周末什么的,大致可以歸整為一年了。
學(xué)習(xí)基本上沒中斷過,我白天上班,不過我利用一些工作中的閑暇時間也進(jìn)行學(xué)習(xí),平均3小時以上,總共算下來,這一年每天平均6小時以上。
二、學(xué)習(xí)成果。
這個大家可能很關(guān)心,到現(xiàn)在為止,閱讀方面,除了專業(yè)文獻(xiàn),小說完全沒問題??慈瘴恼搲矝]有問題。口語方面,口語很標(biāo)準(zhǔn)(老大說的)??梢杂萌照Z思維,如果想要用日語表達(dá)東西的話,一下就可以蹦出那句話來,只是語法上不能確認(rèn)。聽力方面,這個自我感覺是猛的,一般的日劇不看字幕能懂7788,可以90%聽寫下來,基本沒問題。動畫不看字幕的話,也是沒問題的,一般都懂,極少的句子只能懂幾個詞,因為日語詞匯量太大,很郁悶的。
三、學(xué)習(xí)步驟。
這個有點復(fù)雜,我大致說下,
1.固定你的語音,怎么固定呢?我們是從動畫片開始學(xué)的,一句句跟著念,一個音一個音的糾正,一開始慘不忍睹,完全走調(diào),但是就是這么一個個音糾正。(這里指出,我們的外語發(fā)音,很多人都自我感覺良好,但是在內(nèi)行面前,你的發(fā)音其實是非常差的)第一課大概30句話,我用了2個星期,總計有60以上個小時吧。進(jìn)步很大,其實問題還是很大的,但至少上路了、這個固定語音的階段我們大概進(jìn)行了3個月,3個月后,我們的語感就非常強(qiáng)了,在聽一遍原音的情況下,可以馬上模仿原音讀了,語調(diào)也很正。
2. 第二個階段其實是第一階段的加強(qiáng),只是我們的素材不是動畫了,而是日劇,日劇當(dāng)時感覺非???,聽也跟不上,讀更是跟不上,總覺得舌頭很大,根本轉(zhuǎn)不過彎來,過程是非常非常郁悶和痛苦的。這個階段也差不多3個月吧。走了一個多月二個月彎路。
3.第三個階段有點復(fù)雜。因為第二階段的失誤,第三階段我們首先我們回到了動畫這個素材。但是學(xué)習(xí)方法有了改變,不再是簡單的跟讀和模仿。我們在看了一集動畫之后,然后找到這個動畫的txt文本,按照上面的臺詞,一句句讀,日語一些漢字要查出讀音。一開始非??目呐雠觯驗樵谧x的時候沒有之前的原音輸入,沒有對比,語調(diào)自己聽了都想笑(因為聽了這么久,會知道自己語調(diào)不好),但是慢慢地2個星期后,口腔就自然而然的滑起來了。這是培養(yǎng)你們自己的語音,模仿是基礎(chǔ),語音是你自己的。
動畫過,就是日劇了。在這個階段,我完成了自己的一個飛躍。那就是,學(xué)習(xí)日劇《女王的教師》到后面倒數(shù)3集的時候,我猛然發(fā)現(xiàn)自己可以完全聽清里面的每一個字的讀音(是不是像千萬法?hoho)
4.大家看到這里,肯定一些人會問了,語法呢,咋沒看見你們學(xué)語法。對,確實,學(xué)到8-9個月,我們根本就沒有學(xué)一點點語法,中間曾有過講解句子意思,但是因為太耗時間,而且講了也不懂,就沒有講過了。但是事實是,到這個階段,我們就著日文字幕看日劇的時候,很多東西都猜得出意思了。
這個階段就是我們的語法階段,語法學(xué)習(xí)是自學(xué)。怎么學(xué)習(xí)呢,我們找來《大家的日語》和新編日語第一冊的中文釋義,我們按照中文自己去翻譯,你想怎么翻就怎么翻,但是翻完了你要和原文的日文對照,這個對照不是改錯,而是參照。然后每一課的語法你要看看?!洞蠹业娜照Z》50課加《新編》第一冊而是來課吧,總共搞了個多月的樣子。學(xué)習(xí)后基本上語法就學(xué)完了。然后回過頭再對著字幕看日劇,恍然大悟啊。
為了進(jìn)度,我們并沒有深入學(xué)習(xí)語法,一級語法沒學(xué),2級語法學(xué)了點點吧。但是完全夠用了。
5.語法完了后,然后就是聽寫了,聽寫是聽寫日劇,要求很高,感覺非常痛苦,這個痛苦比第一階段還痛苦,天天發(fā)牢騷,郁悶,但是每天都是堅持。有時候一句話你聽到死也寫不出他說的是什么。但是慢慢地積累,聽寫得越來越好了。后我基本有90%的正確率。
這個過程很長,大概也有3個月吧。
6,現(xiàn)在正進(jìn)行的階段,讀文本,看日劇,積累。
總結(jié)下:優(yōu)勢在于,你不經(jīng)意間去用日語思考的話,腦子里是沒有中文的。大家可以發(fā)現(xiàn),從始至終,除了自學(xué)語法的那個階段接觸了中文釋義,中譯日的過程,其他時候在學(xué)習(xí)的過程總根本沒有用中文來講解日語。讀聽都是日文的。